Wednesday, 10 June 2015

40 HADITH QUDSI [Hadith 1] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: When Allah decreed the Creation He pledged Himself by writing in His book which is laid down with Him: My mercy prevails over my wrath. It was related by Muslim (also by al-Bukhari, an- Nasa'i and Ibn Majah). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: " ﻟﻤﺎ ﻗﻀﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺨﻠﻖ، ﻛﺘﺐ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﻪ، ﻓﻬﻮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻋﻨﺪﻩ: ﺇﻥ ﺭﺣﻤﺘﻲ ﺗﻐﻠﺐ ﻏﻀﺒﻲ" ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ ﻭﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ( [Hadith 2] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Allah Almighty has said: The son of Adam denied Me and he had no right to do so. And he reviled Me and he had no right to do so. As for his denying Me, it is his saying: He will not remake me as He made me at first (1) - and the initial creation [of him] is no easier for Me than remaking him. As for his reviling Me, it is his saying: Allah has taken to Himself a son, while I am the One, the Everlasting Refuge. I begot not nor was I begotten, and there is none comparable to Me.(1) i.e., bring me back to life after death.. It was related by al-Bukhari (also by an-Nasa'i) ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ: " ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ: ﻛﺬﺑﻨﻲ ﺍﺑﻦ ﺁﺩﻡ ﻭﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻪ ﺫﻟﻚ، ﻭﺷﺘﻤﻨﻲ ﻭﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻪ ﺫﻟﻚ، ﻓﺄﻣﺎ ﺗﻜﺬﻳﺒﻪ ﺇﻳﺎﻱ ﻓﻘﻮﻟﻪ: ﻟﻦ ﻳﻌﻴﺪﻧﻲ ﻛﻤﺎ ﺑﺪﺃﻧﻲ، ﻭﻟﻴﺲ ﺃﻭﻝ ﺍﻟﺨﻠﻖ ﺑﺄﻫﻮﻥ ﻋﻠﻲ ﻣﻦ ﺇﻋﺎﺩﺗﻪ، ﻭﺃﻣﺎ ﺷﺘﻤﻪ ﺇﻳﺎﻱ ﻓﻘﻮﻟﻪ: ﺍﺗﺨﺬ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﻟﺪﺍ، ﻭﺃﻧﺎ ﺍﻷﺣﺪ ﺍﻟﺼﻤﺪ، ﻟﻢ ﺃﻟﺪ ﻭﻟﻢ ﺃﻭﻟﺪ، ﻭﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻲ ﻛﻔﻮﺍ ﺃﺣﺪ" ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ( [Hadith 3] On the authority of Zayd ibn Khalid al-Juhaniyy (may Allah be pleased with him), who said: The Messenger of Allah )ﷺ( led the morning prayer for us at al-Hudaybiyah following rainfall during the night. When the Prophet (may the blessings and peace of Allah be upon him) finished, he faced the people and said to them: Do you know what your Lord has said? They said: Allah and his Messenger know best. He said: This morning one of my servants became a believer in Me and one a disbeliever. As for him who said: We have been given rain by virtue of Allah and His mercy, that one is a believer in Me, a disbeliever in the stars (2); and as for him who said: We have been given rain by such- and-such a star, that one is a disbeliever in Me, a believer in the stars. (2) The pre- Islamic Arabs believed that rain was brought about by the movement of stars. This Hadith draws attention to the fact that whatever be the direct cause of such natural phenomena as rain, it is Allah the Almighty who is the Disposer of all things. It was related by al-Bukhari (also by Malik and an-Nasa'i). ﻋﻦ ﺯﻳﺪ ﺑﻦ ﺧﺎﻟﺪ ﺍﻟﺠﻬﻨﻲ، ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: "ﺻﻠﻰ ﻟﻨﺎ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺻﻠﺎﺓ ﺍﻟﺼﺒﺢ ﺑﺎﻟﺤﺪﻳﺒﻴﺔ، ﻋﻠﻰ ﺇﺛﺮ ﺳﻤﺎﺀ )1( ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻠﺔ، ﻓﻠﻤﺎ ﺍﻧﺼﺮﻑ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺃﻗﺒﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺎﺱ، ﻓﻘﺎﻝ ﻟﻬﻢ: "ﻫﻞ ﺗﺪﺭﻭﻥ ﻣﺎﺫﺍ ﻗﺎﻝ ﺭﺑﻜﻢ؟ ﻗﺎﻟﻮﺍ: ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺭﺳﻮﻟﻪ ﺃﻋﻠﻢ، ﻗﺎﻝ: ﺃﺻﺒﺢ ﻣﻦ ﻋﺒﺎﺩﻱ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﻲ ﻭﻛﺎﻓﺮ، ﻓﺄﻣﺎ ﻣﻦ ﻗﺎﻝ: ﻣﻄﺮﻧﺎ ﺑﻔﻀﻞ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺭﺣﻤﺘﻪ، ﻓﺬﻟﻚ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﻲ، ﻛﺎﻓﺮ ﺑﺎﻟﻜﻮﻛﺐ، ﻭﺃﻣﺎ ﻣﻦ ﻗﺎﻝ: ﻣﻄﺮﻧﺎ ﺑﻨﻮﺀ)1( ﻛﺬﺍ ﻭﻛﺬﺍ، ﻓﺬﻟﻚ ﻛﺎﻓﺮ ﺑﻲ، ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺎﻟﻜﻮﻛﺐ" ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﺎﻟﻚ ﻭﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ( [Hadith 4] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Allah said: Sons of Adam inveigh against [the vicissitudes of] Time, and I am Time, in My hand is the night and the day (1). (1) As the Almighty is the Ordainer of all things, to inveigh against misfortunes that are part of Time is tantamount to inveighing against Him. It was related by al-Bukhari (also by Muslim). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: " ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ: ﻳﺴﺐ ﺑﻨﻮ ﺁﺩﻡ ﺍﻟﺪﻫﺮ، ﻭﺃﻧﺎ ﺍﻟﺪﻫﺮ، ﺑﻴﺪﻱ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻭﺍﻟﻨﻬﺎﺭ" ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﺴﻠﻢ( [Hadith 5] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Allah (glorified and exalted be He) said: I am so self-sufficient that I am in no need of having an associate. Thus he who does an action for someone else's sake as well as Mine will have that action renounced by Me to him whom he associated with Me. It was related by Muslim (also by Ibn Majah). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: " ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﺒﺎﺭﻙ ﻭﺗﻌﺎﻟﻰ: ﺃﻧﺎ ﺃﻏﻨﻰ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎﺀ ﻋﻦ ﺍﻟﺸﺮﻙ؛ ﻣﻦ ﻋﻤﻞ ﻋﻤﻠﺎ ﺃﺷﺮﻙ ﻣﻌﻲ ﻏﻴﺮﻱ)1(، ﺗﺮﻛﺘﻪ ﻭﺷﺮﻛﻪ." ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ( [Hadith 6] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said: I heard the Messenger of Allah )ﷺ( say: The first of people against whom judgment will be pronounced on the Day of Resurrection will be a man who died a martyr. He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognize them. [ The Almighty] will say: And what did you do about them? He will say: I fought for you until I died a martyr. He will say: You have lied - you did but fight that it might be said [of you]: He is courageous. And so it was said. Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire. [Another] will be a man who has studied [religious] knowledge and has taught it and who used to recite the Quran. He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognize them. [The Almighty] will say: And what did you do about them? He will say: I studied [religious] knowledge and I taught it and I recited the Quran for Your sake. He will say: You have lied - you did but study [religious] knowledge that it might be said [of you]: He is learned. And you recited the Quran that it might be said [of you]: He is a reciter. And so it was said. Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell- fire. [Another] will be a man whom Allah had made rich and to whom He had given all kinds of wealth. He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognize them. [The Almighty] will say: And what did you do about them? He will say: I left no path [untrodden] in which You like money to be spent without spending in it for Your sake. He will say: You have lied - you did but do so that it might be said [of you]: He is open-handed. And so it was said. Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire. It was related by Muslim (also by at-Tirmidhi and an-Nasa'i). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﻗﺎﻝ: ﺳﻤﻌﺖ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻳﻘﻮﻝ: " ﺇﻥ ﺃﻭﻝ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻳﻘﻀﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﻣﺔ ﻋﻠﻴﻪ ﺭﺟﻞ ﺍﺳﺘﺸﻬﺪ، ﻓﺄﺗﻲ ﺑﻪ ﻓﻌﺮﻓﻪ ﻧﻌﻤﻪ ﻓﻌﺮﻓﻬﺎ، ﻗﺎﻝ: ﻓﻤﺎ ﻋﻤﻠﺖ ﻓﻴﻬﺎ؟ ﻗﺎﻝ ﻗﺎﺗﻠﺖ ﻓﻴﻚ ﺣﺘﻰ ﺍﺳﺘﺸﻬﺪﺕ، ﻗﺎﻝ: ﻛﺬﺑﺖ، ﻭﻟﻜﻨﻚ ﻗﺎﺗﻠﺖ ﻟﺄﻥ ﻳﻘﺎﻝ: ﺟﺮﻱﺀ، ﻓﻘﺪ ﻗﻴﻞ، ﺛﻢ ﺃﻣﺮ ﺑﻪ ﻓﺴﺤﺐ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻬﻪ ﺣﺘﻰ ﺃﻟﻘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺎﺭ. ﻭﺭﺟﻞ ﺗﻌﻠﻢ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﻭﻋﻠﻤﻪ ﻭﻗﺮﺃ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ، ﻓﺄﺗﻲ ﺑﻪ، ﻓﻌﺮﻓﻪ ﻧﻌﻤﻪ ﻓﻌﺮﻓﻬﺎ، ﻗﺎﻝ: ﻓﻤﺎ ﻋﻤﻠﺖ ﻓﻴﻬﺎ؟ ﻗﺎﻝ: ﺗﻌﻠﻤﺖ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﻭﻋﻠﻤﺘﻪ، ﻭﻗﺮﺃﺕ ﻓﻴﻚ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ، ﻗﺎﻝ: ﻛﺬﺑﺖ، ﻭﻟﻜﻨﻚ ﺗﻌﻠﻤﺖ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﻟﻴﻘﺎﻝ: ﻋﺎﻟﻢ، ﻭﻗﺮﺃﺕ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ ﻟﻴﻘﺎﻝ: ﻫﻮ ﻗﺎﺭﺉ، ﻓﻘﺪ ﻗﻴﻞ، ﺛﻢ ﺃﻣﺮ ﺑﻪ، ﻓﺴﺤﺐ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻬﻪ ﺣﺘﻰ ﺃﻟﻘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺎﺭ. ﻭﺭﺟﻞ ﻭﺳﻊ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ، ﻭﺃﻋﻄﺎﻩ ﻣﻦ ﺃﺻﻨﺎﻑ ﺍﻟﻤﺎﻝ ﻛﻠﻪ، ﻓﺄﺗﻲ ﺑﻪ، ﻓﻌﺮﻓﻪ ﻧﻌﻤﻪ ﻓﻌﺮﻓﻬﺎ، ﻗﺎﻝ: ﻓﻤﺎ ﻋﻤﻠﺖ ﻓﻴﻬﺎ؟ ﻗﺎﻝ: ﻣﺎ ﺗﺮﻛﺖ ﻣﻦ ﺳﺒﻴﻞ ﺗﺤﺐ ﺃﻥ ﻳﻨﻔﻖ ﻓﻴﻬﺎ ﺇﻟﺎ ﺃﻧﻔﻘﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻚ، ﻗﺎﻝ: ﻛﺬﺑﺖ، ﻭﻟﻜﻨﻚ ﻓﻌﻠﺖ ﻟﻴﻘﺎﻝ: ﻫﻮ ﺟﻮﺍﺩ، ﻓﻘﺪ ﻗﻴﻞ، ﺛﻢ ﺃﻣﺮ ﺑﻪ ﻓﺴﺤﺐ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻬﻪ، ﺛﻢ ﺃﻟﻘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺎﺭ." ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ( [Hadith 7] On the authority of Uqbah ibn Amir (may Allah be pleased with him), who said: I heard the messenger of Allah )ﷺ( say: Your Lord delights at a shepherd who, on the peak of a mountain crag, gives the call to prayer and prays. Then Allah (glorified and exalted be He) say: Look at this servant of Mine, he gives the call to prayer and performs the prayers; he is in awe of Me. I have forgiven My servant [his sins] and have admitted him to Paradise. It was related by an-Nasa'i with a good chain of authorities. ﻋﻦ ﻋﻘﺒﺔ ﺑﻦ ﻋﺎﻣﺮ، ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﻗﺎﻝ: ﺳﻤﻌﺖ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻳﻘﻮﻝ: " ﻳﻌﺠﺐ ﺭﺑﻚ ﻣﻦ ﺭﺍﻋﻲ ﻏﻨﻢ، ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺷﻈﻴﺔ ﺍﻟﺠﺒﻞ)1(، ﻳﺆﺫﻥ ﺑﺎﻟﺼﻠﺎﺓ ﻭﻳﺼﻠﻲ، ﻓﻴﻘﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ، ﻋﺰ ﻭﺟﻞ: ﺍﻧﻈﺮﻭﺍ ﺇﻟﻰ ﻋﺒﺪﻱ ﻫﺬﺍ، ﻳﺆﺫﻥ ﻭﻳﻘﻴﻢ ﺍﻟﺼﻠﺎﺓ، ﻳﺨﺎﻑ ﻣﻨﻲ، ﻗﺪ ﻏﻔﺮﺕ ﻟﻌﺒﺪﻱ، ﻭﺃﺩﺧﻠﺘﻪ ﺍﻟﺠﻨﺔ." ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ ﺑﺴﻨﺪ ﺻﺤﻴﺢ [Hadith 8] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) from the Prophet )ﷺ( who said: A prayer performed by someone who has not recited the Essence of the Quran (1) during it is deficient (and he repeated the word three times), incomplete. Someone said to Abu Hurayrah: [Even though] we are behind the imam? (2) He said: Recite it to yourself, for I have heard the Prophet (may the blessings and peace of Allah be up on him) say: Allah (mighty and sublime be He), had said: I have divided prayer between Myself and My servant into two halves, and My servant shall have what he has asked for. When the servant says: Al-hamdu lillahi rabbi l-alamin (3), Allah (mighty and sublime be He) says: My servant has praised Me. And when he says: Ar-rahmani r-rahim (4), Allah (mighty and sublime be He) says: My servant has extolled Me, and when he says: Maliki yawmi d-din (5), Allah says: My servant has glorified Me - and on one occasion He said: My servant has submitted to My power. And when he says: Iyyaka na budu wa iyyaka nasta in (6), He says: This is between Me and My servant, and My servant shall have what he has asked for. And when he says: Ihdina s-sirata l- mustaqim, siratal ladhina an amta alayhim ghayril-maghdubi alayhim wa la d- dallin (7), He says: This is for My servant, and My servant shall have what he has asked for. (1) Surat al-Fatihah, the first surah (chapter) of the Qur'an. (2) i.e. standing behind the imam (leader) listening to him reciting al- Fatihah. (3) "Praise be to Allah, Lord of the Worlds." (4) "The Merciful, the Compassionate". (5) "Master of the Day of Judgement". (6) "It is You we worship and it is You we ask for help". (7) "Guide us to the straight path, the path of those upon whom You have bestowed favors, not of those against whom You are angry, nor of those who are astray". It was related by Muslim (also by Malik, at- Tirmidhi, Abu-Dawud, an-Nasa'i and Ibn Majah). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ: " ﻣﻦ ﺻﻠﻰ ﺻﻼﺓ ﻟﻢ ﻳﻘﺮﺃ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺄﻡ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ، ﻓﻬﻲ ﺧﺪﺍﺝ)1( ﺛﻼ ﺛﺎ، ﻏﻴﺮ ﺗﻤﺎﻡ، ﻓﻘﻴﻞ ﻷﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ: ﺇﻧﺎ ﻧﻜﻮﻥ ﻭﺭﺍﺀ ﺍﻹﻣﺎﻡ، ﻓﻘﺎﻝ: ﺍﻗﺮﺃ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻧﻔﺴﻚ، ﻓﺈﻧﻲ ﺳﻤﻌﺖ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻳﻘﻮﻝ: ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ: ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻟﺼﻠﺎﺓ ﺑﻴﻨﻲ ﻭﺑﻴﻦ ﻋﺒﺪﻱ ﻧﺼﻔﻴﻦ، ﻭﻟﻌﺒﺪﻱ ﻣﺎ ﺳﺄﻝ، ﻓﺈﺫﺍ ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻌﺒﺪ}: ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ { ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ: ﺣﻤﺪﻧﻲ ﻋﺒﺪﻱ، ﻭﺇﺫﺍ ﻗﺎﻝ}: ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ { ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ: ﺃﺛﻨﻰ ﻋﻠﻲ ﻋﺒﺪﻱ، ﻭﺇﺫﺍ ﻗﺎﻝ}: ﻣﺎﻟﻚ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﺪﻳﻦ { ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ: ﻣﺠﺪﻧﻲ ﻋﺒﺪﻱ - ﻭﻗﺎﻝ ﻣﺮﺓ: ﻓﻮﺽ ﺇﻟﻲ ﻋﺒﺪﻱ، ﻓﺈﺫﺍ ﻗﺎﻝ: } ﺇﻳﺎﻙ ﻧﻌﺒﺪ ﻭﺇﻳﺎﻙ ﻧﺴﺘﻌﻴﻦ { ﻗﺎﻝ: ﻫﺬﺍ ﺑﻴﻨﻲ ﻭﺑﻴﻦ ﻋﺒﺪﻱ ﻭﻟﻌﺒﺪﻱ ﻣﺎ ﺳﺄﻝ، ﻓﺈﺫﺍ ﻗﺎﻝ}: ﺍﻫﺪﻧﺎ ﺍﻟﺼﺮﺍﻁ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ ﺻﺮﺍﻁ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺃﻧﻌﻤﺖ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻐﻀﻮﺏ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻭﻻ ﺍﻟﻀﺎﻟﻴﻦ { ﻗﺎﻝ: ﻫﺬﺍ ﻟﻌﺒﺪﻱ ﻭﻟﻌﺒﺪﻱ ﻣﺎ ﺳﺄﻝ." ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﺎﻟﻚ ﻭﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭﺃﺑﻮ ﺩﺍﻭﺩ ﻭﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ ﻭﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ( [Hadith 9] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) from the Prophet )ﷺ( who said: Allah (mighty and sublime be He) says: The first of his actions for which a servant of Allah will be held accountable on the Day of Resurrection will be his prayers. If they are in order, then he will have prospered and succeeded: and if they are wanting, then he will have failed and lost. If there is something defective in his obligatory prayers, the Lord (glorified and exalted be He) will say: See if My servant has any supererogatory prayers with which may be completed that which was defective in his obligatory prayers. Then the rest of his actions will be judged in like fashion. It was related by at-Tirmidhi (also by Abu Dawud, an-Nasa'i, Ibn Majah and Ahmad). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: "ﺇﻥ ﺃﻭﻝ ﻣﺎ ﻳﺤﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﺍﻟﻌﺒﺪ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﻣﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻪ ﺻﻠﺎﺗﻪ. ﻓﺈﻥ ﺻﻠﺤﺖ ﻓﻘﺪ ﺃﻓﻠﺢ ﻭﺃﻧﺠﺢ، ﻭﺇﻥ ﻓﺴﺪﺕ ﻓﻘﺪ ﺧﺎﺏ ﻭﺧﺴﺮ، ﻓﺈﻥ ﺍﻧﺘﻘﺺ ﻣﻦ ﻓﺮﻳﻀﺘﻪ ﺷﻲﺀ، ﻗﺎﻝ ﺍﻟﺮﺏ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ: ﺍﻧﻈﺮﻭﺍ ﻫﻞ ﻟﻌﺒﺪﻱ ﻣﻦ ﺗﻄﻮﻉ ﻓﻴﻜﻤﻞ ﺑﻬﺎ ﻣﺎ ﺍﻧﺘﻘﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻳﻀﺔ، ﺛﻢ ﻳﻜﻮﻥ ﺳﺎﺋﺮ ﻋﻤﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ." ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ)1( ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺃﺑﻮ ﺩﺍﻭﺩ ﻭﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ ﻭﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ ﻭﺃﺣﻤﺪ [Hadith 10] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) from the Prophet )ﷺ( who said: Allah (mighty and sublime be He) says: Fasting is Mine and it is I who give reward for it. [A man] gives up his sexual passion, his food and his drink for my sake. Fasting is like a shield, and he who fasts has two joys: a joy when he breaks his fast and a joy when he meets his Lord. The change in the breath of the mouth of him who fasts is better in Allah's estimation than the smell of musk. It was related by al-Bukhari (also by Muslim, Malik, at-Tirmidhi, an-Nasa'i and Ibn Majah). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ: " ﻳﻘﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ: ﺍﻟﺼﻮﻡ ﻟﻲ، ﻭﺃﻧﺎ ﺃﺟﺰﻱ ﺑﻪ، ﻳﺪﻉ ﺷﻬﻮﺗﻪ ﻭﺃﻛﻠﻪ ﻭﺷﺮﺑﻪ ﻣﻦ ﺃﺟﻠﻲ، ﻭﺍﻟﺼﻮﻡ ﺟﻨﺔ)1(، ﻭﻟﻠﺼﺎﺋﻢ ﻓﺮﺣﺘﺎﻥ: ﻓﺮﺣﺔ ﺣﻴﻦ ﻳﻔﻄﺮ، ﻭﻓﺮﺣﺔ ﺣﻴﻦ ﻳﻠﻘﻰ ﺭﺑﻪ، ﻭﻟﺨﻠﻮﻑ)2( ﻓﻢ ﺍﻟﺼﺎﺋﻢ ﺃﻃﻴﺐ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻠﻪ ﻣﻦ ﺭﻳﺢ ﺍﻟﻤﺴﻚ." ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﺴﻠﻢ ﻭﻣﺎﻟﻚ ﻭﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ ﻭﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ( [Hadith 11] On the authority of Abu Harayrah (may Allah be pleased with him) from the Prophet )ﷺ( who said: Allah (mighty and sublime be He) said: Spend (on charity), O son of Adam, and I shall spend on you. It was related by al-Bukhari (also by Muslim). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ: " ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ: ﺃﻧﻔﻖ ﻳﺎ ﺍﺑﻦ ﺁﺩﻡ، ﺃﻧﻔﻖ ﻋﻠﻴﻚ ." ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﺴﻠﻢ( [Hadith 12] On the authority of Abu Mas'ud al-Ansari (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: A man from among those who were before you was called to account. Nothing in the way of good was found for him except that he used to have dealings with people and, being well-to-do, he would order his servants to let off the man in straitened circumstances [from repaying his debt]. He (the Prophet ﷺ) said that Allah said: We are worthier than you of that (of being so generous). Let him off. It was related by Muslim (also by al-Bukhari and an-Nasa'i). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺍﻷﻧﺼﺎﺭﻱ، ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: " ﺣﻮﺳﺐ ﺭﺟﻞ ﻣﻤﻦ ﻛﺎﻥ ﻗﺒﻠﻜﻢ، ﻓﻠﻢ ﻳﻮﺟﺪ ﻟﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﺷﻲﺀ، ﺇﻻ ﺃﻧﻪ ﻛﺎﻥ ﻳﺨﺎﻟﻂ)1( ﺍﻟﻨﺎﺱ، ﻭﻛﺎﻥ ﻣﻮﺳﺮﺍ، ﻓﻜﺎﻥ ﻳﺄﻣﺮ ﻏﻠﻤﺎﻧﻪ ﺃﻥ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯﻭﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻌﺴﺮ، ﻗﺎﻝ )2( ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ : ﻧﺤﻦ ﺃﺣﻖ ﺑﺬﻟﻚ ﻣﻨﻚ، ﺗﺠﺎﻭﺯﻭﺍ ﻋﻨﻪ" ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ( [Hadith 13] On the authority of Adiyy ibn Hatim (may Allah be pleased with him), who said: I was with the Messenger of Allah )ﷺ( and there came to him two men: one of them was complaining of penury (being very poor), while the other was complaining of brigandry (robbery). The Messenger of Allah )ﷺ( said: As for brigandry, it will be but a short time before a caravan will [be able to] go out of Mecca without a guard. As for penury, the Hour (Day of Judgement) will not arrive before one of you takes his charity around without finding anyone to accept it from him. Then (1) one of you will surely stand before Allah, there being no screen between Him and him, nor an interpreter to translate for him. Then He will say to him: Did I not bring you wealth? And he will say: Yes. Then He will say: Did I not send to you a messenger? And he will say: Yes. And he will look to his right and will see nothing but Hell-fire, then he will look to his left and will see nothing but Hell-fire, so let each of you protect himself against Hell-fire, be it with even half a date - and if he finds it not, then with a kind word. (1) i.e. at the time of the Hour. It was related by al-Bukhari. ﻋﻦ ﻋﺪﻱ ﺑﻦ ﺣﺎﺗﻢ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻳﻘﻮﻝ: "ﻛﻨﺖ ﻋﻨﺪ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ، ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ، ﻓﺠﺎﺀﻩ ﺭﺟﻼﻥ: ﺃﺣﺪﻫﻤﺎ ﻳﺸﻜﻮ ﺍﻟﻌﻴﻠﺔ)1(، ﻭﺍﻵﺧﺮ ﻳﺸﻜﻮ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺴﺒﻴﻞ)2(، ﻓﻘﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: ﺃﻣﺎ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺴﺒﻴﻞ ﻓﺈﻧﻪ ﻻ ﻳﺄﺗﻲ ﻋﻠﻴﻚ ﺇﻻ ﻗﻠﻴﻞ، ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺮﺝ ﺍﻟﻌﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺔ ﺑﻐﻴﺮ ﺧﻔﻴﺮ. ﻭﺃﻣﺎ ﺍﻟﻌﻴﻠﺔ، ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻻ ﺗﻘﻮﻡ ﺣﺘﻰ ﻳﻄﻮﻑ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺑﺼﺪﻗﺘﻪ، ﻻ ﻳﺠﺪ ﻣﻦ ﻳﻘﺒﻠﻬﺎ ﻣﻨﻪ، ﺛﻢ ﻟﻴﻘﻔﻦ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺑﻴﻦ ﻳﺪﻱ ﺍﻟﻠﻪ، ﻟﻴﺲ ﺑﻴﻨﻪ ﻭﺑﻴﻨﻪ ﺣﺠﺎﺏ ﻭﻻ ﺗﺮﺟﻤﺎﻥ ﻳﺘﺮﺟﻢ ﻟﻪ، ﺛﻢ ﻟﻴﻘﻮﻟﻦ ﻟﻪ: ﺃﻟﻢ ﺃﻭﺗﻚ ﻣﺎﻻ؟ ﻓﻠﻴﻘﻮﻟﻦ: ﺑﻠﻰ، ﺛﻢ ﻟﻴﻘﻮﻟﻦ: ﺃﻟﻢ ﺃﺭﺳﻞ ﺇﻟﻴﻚ ﺭﺳﻮﻻ؟ ﻓﻠﻴﻘﻮﻟﻦ: ﺑﻠﻰ، ﻓﻴﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻳﻤﻴﻨﻪ، ﻓﻼ ﻳﺮﻯ ﺇﻻ ﺍﻟﻨﺎﺭ، ﺛﻢ ﻳﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﺷﻤﺎﻟﻪ، ﻓﻼ ﻳﺮﻯ ﺇﻻ ﺍﻟﻨﺎﺭ، ﻓﻠﻴﺘﻘﻴﻦ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﻟﻮ ﺑﺸﻖ ﺗﻤﺮﺓ، ﻓﺈﻥ ﻟﻢ ﻳﺠﺪ ﻓﺒﻜﻠﻤﺔ ﻃﻴﺒﺔ." ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ [Hadith 14] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) from the Prophet )ﷺ( who said: Allah (glorified and exalted be He) has supernumerary angels who rove about seeking out gatherings in which Allah's name is being invoked: they sit with them and fold their wings round each other, filling that which is between them and between the lowest heaven. When [the people in the gathering] depart, [the angels] ascend and rise up to heaven. He (the Prophet ﷺ) said: Then Allah (mighty and sublime be He) asks them - [though] He is most knowing about them: From where have you come? And they say: We have come from some servants of Yours on Earth: they were glorifying You (Subhana llah), exalting you (Allahu akbar), witnessing that there is no god but You (La ilaha illa llah), praising You (Al-Hamdu lillah) , and asking [favours] of You. He says: And what do they ask of Me? They say: They ask of You Your Paradise. He says: And have they seen My Paradise? They say: No, O Lord. He says: And how would it be were they to have seen My Paradise! They say: And they ask protection of You. He says: From what do they ask protection of Me? They say: From Your Hell-fire, O Lord. He says: And have they seen My Hell-fire? They say: NO. He says: And how would it be were they to have seen My Hell-fire: They say: And they ask for Your forgiveness. He (the Prophet ﷺ) said: Then He says: I have forgiven them and I have bestowed upon them what they have asked for,and I have granted them sanctuary from that from which they asked protection. He (the Prophetﷺ) said: They say: O Lord, among then is So-and-so, a much sinning servant, who was merely passing by and sat down with them. He (the Prophet ﷺ) said: And He says: And to him [too] I have given forgiveness: he who sits with such people shall not suffer. It was related by Muslim (also by al-Bukhari, at- Tirmidhi, and an-Nasa'i). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ: " ﺇﻥ ﻟﻠﻪ ﺗﺒﺎﺭﻙ ﻭﺗﻌﺎﻟﻰ ﻣﻼﺋﻜﺔ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﻓﻀﻼ)1(، ﻳﺘﺘﺒﻌﻮﻥ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺍﻟﺬﻛﺮ، ﻓﺈﺫﺍ ﻭﺟﺪﻭﺍ ﻣﺠﻠﺴﺎ ﻓﻴﻪ ﺫﻛﺮ، ﻗﻌﺪﻭﺍ ﻣﻌﻬﻢ، ﻭﺣﻒ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﺑﻌﻀﺎ ﺑﺄﺟﻨﺤﺘﻬﻢ، ﺣﺘﻰ ﻳﻤﻸﻭﺍ ﻣﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﻭﺑﻴﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ، ﻓﺈﺫﺍﺍﻧﺼﺮﻓﻮﺍ ﻋﺮﺟﻮﺍ ﻭﺻﻌﺪﻭﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ، ﻗﺎﻝ )2( : ﻓﻴﺴﺄﻟﻬﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ ﻭﻫﻮ ﺃﻋﻠﻢ ﺑﻬﻢ: ﻣﻦ ﺃﻳﻦ ﺟﺌﺘﻢ؟ ﻓﻴﻘﻮﻟﻮﻥ: ﺟﺌﻨﺎ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﻋﺒﺎﺩ ﻟﻚ ﻓﻲ ﺍﻷﺭﺽ، ﻳﺴﺒﺤﻮﻧﻚ ﻭﻳﻜﺒﺮﻭﻧﻚ ﻭﻳﻬﻠﻠﻮﻧﻚ ﻭﻳﺤﻤﺪﻭﻧﻚ ﻭﻳﺴﺄﻟﻮﻧﻚ، ﻗﺎﻝ: ﻭﻣﺎ ﻳﺴﺄﻟﻮﻧﻲ؟ ﻗﺎﻟﻮﺍ ﻳﺴﺄﻟﻮﻧﻚ ﺟﻨﺘﻚ، ﻗﺎﻝ: ﻭﻫﻞ ﺭﺃﻭﺍ ﺟﻨﺘﻲ؟ ﻗﺎﻟﻮﺍ: ﻻ ﺃﻱ ﺭﺏ، ﻗﺎﻝ: ﻓﻜﻴﻒ ﻟﻮ ﺭﺃﻭﺍ ﺟﻨﺘﻲ! ﻗﺎﻟﻮﺍ: ﻭﻳﺴﺘﺠﻴﺮﻭﻧﻚ، ﻗﺎﻝ: ﻭﻣﻢ ﻳﺴﺘﺠﻴﺮﻭﻧﻲ؟ ﻗﺎﻟﻮﺍ: ﻣﻦ ﻧﺎﺭﻙ ﻳﺎ ﺭﺏ، ﻗﺎﻝ: ﻭﻫﻞ ﺭﺃﻭﺍ ﻧﺎﺭﻱ؟ ﻗﺎﻟﻮﺍ: ﻻ، ﻗﺎﻝ: ﻓﻜﻴﻒ ﻟﻮ ﺭﺃﻭﺍ ﻧﺎﺭﻱ! ﻗﺎﻟﻮﺍ: ﻭﻳﺴﺘﻐﻔﺮﻭﻧﻚ، ﻗﺎﻝ )1( ﻓﻴﻘﻮﻝ: ﻗﺪ ﻏﻔﺮﺕ ﻟﻬﻢ، ﻭﺃﻋﻄﻴﺘﻬﻢ ﻣﺎ ﺳﺄﻟﻮﺍ، ﻭﺃﺟﺮﺗﻬﻢ ﻣﻤﺎ ﺍﺳﺘﺠﺎﺭﻭﺍ، ﻗﺎﻝ)1( ﻳﻘﻮﻟﻮﻥ: ﺭﺏ ﻓﻴﻬﻢ ﻓﻼﻥ، ﻋﺒﺪ ﺧﻄﺎﺀ ﺇﻧﻤﺎ ﻣﺮ ﻓﺠﻠﺲ ﻣﻌﻬﻢ، ﻗﺎﻝ)1(: ﻓﻴﻘﻮﻝ: ﻭﻟﻪ ﻏﻔﺮﺕ؛ ﻫﻢ ﺍﻟﻘﻮﻡ، ﻻ ﻳﺸﻘﻰ ﺑﻬﻢ ﺟﻠﻴﺴﻬﻢ" ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ [Hadith 15] On the authority of Abu Harayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Prophet )ﷺ( said: Allah the Almighty said: I am as My servant thinks I am (1). I am with him when he makes mention of Me. If he makes mention of Me to himself, I make mention of him to Myself; and if he makes mention of Me in an assembly, I make mention of him in an assemble better than it. And if he draws near to Me an arm's length, I draw near to him a fathom's length. And if he comes to Me walking, I go to him at speed. (1) Another possible rendering of the Arabic is: "I am as My servant expects Me to be". The meaning is that forgiveness and acceptance of repentance by the Almighty is subject to His servant truly believing that He is forgiving and merciful. However, not to accompany such belief with right action would be to mock the Almighty. It was related by al-Buhkari (also by Muslim, at- Tirmidhi and Ibn-Majah). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ : "ﻳﻘﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ: ﺃﻧﺎ ﻋﻨﺪ ﻇﻦ ﻋﺒﺪﻱ ﺑﻲ، ﻭﺃﻧﺎ ﻣﻌﻪ ﺇﺫﺍ ﺫﻛﺮﻧﻲ، ﻓﺈﻥ ﺫﻛﺮﻧﻲ ﻓﻲ ﻧﻔﺴﻪ، ﺫﻛﺮﺗﻪ ﻓﻲ ﻧﻔﺴﻲ، ﻭﺇﻥ ﺫﻛﺮﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﻺ، ﺫﻛﺮﺗﻪ ﻓﻲ ﻣﻺ ﺧﻴﺮ ﻣﻨﻬﻢ، ﻭﺇﻥ ﺗﻘﺮﺏ ﺇﻟﻲ ﺑﺸﺒﺮ، ﺗﻘﺮﺑﺖ ﺇﻟﻴﻪ ﺫﺭﺍﻋﺎ، ﻭﺇﻥ ﺗﻘﺮﺏ ﺇﻟﻲ ﺫﺭﺍﻋﺎ، ﺗﻘﺮﺑﺖ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﺎﻋﺎ)1( ﻭﺇﻥ ﺃﺗﺎﻧﻲ ﻳﻤﺸﻲ، ﺃﺗﻴﺘﻪ ﻫﺮﻭﻟﺔ" ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﺴﻠﻢ ﻭﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ( [Hadith 16] On the authority of son of Abbas (may Allah be pleased with them both), from the Messenger of Allah )ﷺ( , among the sayings he related from his Lord (glorified and exalted be He) is that He said: Allah has written down the good deeds and the bad ones. Then He explained it [by saying that] he who has intended a good deed and has not done it, Allah writes it down with Himself as a full good deed, but if he has intended it and has done it, Allah writes it down with Himself as from ten good deeds to seven hundred times, or many times over. But if he has intended a bad deed and has not done it, Allah writes it down with Himself as a full good deed, but if he has intended it and has done it, Allah writes it down as one bad deed. It was related by al-Bukhari and Muslim. ﻋﻦ ﺍﺑﻦ ﻋﺒﺎﺱ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ، ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ، ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺮﻭﻱ ﻋﻦ ﺭﺑﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ، ﻗﺎﻝ: "ﺇﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻛﺘﺐ ﺍﻟﺤﺴﻨﺎﺕ ﻭﺍﻟﺴﻴﺌﺎﺕ، ﺛﻢ ﺑﻴﻦ ﺫﻟﻚ: ﻓﻤﻦ ﻫﻢ ﺑﺤﺴﻨﺔ ﻓﻠﻢ ﻳﻌﻤﻠﻬﺎ، ﻛﺘﺒﻬﺎ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻪ ﻋﻨﺪﻩ ﺣﺴﻨﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ، ﻓﺈﻥ ﻫﻮ ﻫﻢ ﺑﻬﺎ ﻓﻌﻤﻠﻬﺎ، ﻛﺘﺒﻬﺎ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻪ ﻋﻨﺪﻩ ﻋﺸﺮ ﺣﺴﻨﺎﺕ، ﺇﻟﻰ ﺳﺒﻌﻤﺎﺋﺔ ﺿﻌﻒ، ﺇﻟﻰ ﺃﺿﻌﺎﻑ ﻛﺜﻴﺮﺓ، ﻭﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺴﻴﺌﺔ ﻓﻠﻢ ﻳﻌﻤﻠﻬﺎ، ﻛﺘﺒﻬﺎ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻪ ﻋﻨﺪﻩ ﺣﺴﻨﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ، ﻓﺈﻥ ﻫﻮ ﻫﻢ ﺑﻬﺎ ﻓﻌﻤﻠﻬﺎ، ﻛﺘﺒﻬﺎ ﺍﻟﻠﻪ ﺳﻴﺌﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ." ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭﻣﺴﻠﻢ [Hadith 17] On the authority of Abu Dharr al-Ghifari (may Allah be pleased with him) from the Prophet )ﷺ( is that among the sayings he relates from his Lord (may He be glorified) is that He said: O My servants, I have forbidden oppression for Myself and have made it forbidden amongst you, so do not oppress one another. O My servants, all of you are astray except for those I have guided, so seek guidance of Me and I shall guide you, O My servants, all of you are hungry except for those I have fed, so seek food of Me and I shall feed you. O My servants, all of you are naked except for those I have clothed, so seek clothing of Me and I shall clothe you. O My servants, you sin by night and by day, and I forgive all sins, so seek forgiveness of Me and I shall forgive you. O My servants, you will not attain harming Me so as to harm Me, and will not attain benefitting Me so as to benefit Me. O My servants, were the first of you and the last of you, the human of you and the jinn of you to be as pious as the most pious heart of any one man of you, that would not increase My kingdom in anything. O My servants, were the first of you and the last of you, the human of you and the jinn of you to be as wicked as the most wicked heart of any one man of you, that would not decrease My kingdom in anything. O My servants, were the first of you and the last of you, the human of you and the jinn of you to rise up in one place and make a request of Me, and were I to give everyone what he requested, that would not decrease what I have, any more that a needle decreases the sea if put into it. O My servants, it is but your deeds that I reckon up for you and then recompense you for, so let him who finds good, praise Allah, and let him who finds other than that, blame no one but himself. It was related by Muslim (also by at-Tirmidhi and Ibn Majah). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﺫﺭ ﺍﻟﻐﻔﺎﺭﻱ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺮﻭﻳﻪ ﻋﻦ ﺭﺑﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ ﺃﻧﻪ ﻗﺎﻝ: " ﻳﺎ ﻋﺒﺎﺩﻱ: ﺇﻧﻲ ﺣﺮﻣﺖ ﺍﻟﻈﻠﻢ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﻲ ﻭﺟﻌﻠﺘﻪ ﺑﻴﻨﻜﻢ ﻣﺤﺮﻣﺎ ﻓﻠﺎ ﺗﻈﺎﻟﻤﻮﺍ. ﻳﺎ ﻋﺒﺎﺩﻱ: ﻛﻠﻜﻢ ﺿﺎﻝ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻫﺪﻳﺘﻪ ﻓﺎﺳﺘﻬﺪﻭﻧﻲ ﺃﻫﺪﻛﻢ، ﻳﺎ ﻋﺒﺎﺩﻱ: ﻛﻠﻜﻢ ﺟﺎﺋﻊ ﺇﻻ ﻣﻦ ﺃﻃﻌﻤﺘﻪ ﻓﺎﺳﺘﻄﻌﻤﻮﻧﻲ ﺃﻃﻌﻤﻜﻢ، ﻳﺎ ﻋﺒﺎﺩﻱ: ﻛﻠﻜﻢ ﻋﺎﺭ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻛﺴﻮﺗﻪ ﻓﺎﺳﺘﻜﺴﻮﻧﻲ ﺃﻛﺴﻜﻢ، ﻳﺎ ﻋﺒﺎﺩﻱ: ﺇﻧﻜﻢ ﺗﺨﻄﺌﻮﻥ ﺑﺎﻟﻠﻴﻞ ﻭﺍﻟﻨﻬﺎﺭ، ﻭﺃﻧﺎ ﺃﻏﻔﺮ ﺍﻟﺬﻧﻮﺏ ﺟﻤﻴﻌﺎ، ﻓﺎﺳﺘﻐﻔﺮﻭﻧﻲ ﺃﻏﻔﺮ ﻟﻜﻢ. ﻳﺎ ﻋﺒﺎﺩﻱ: ﺇﻧﻜﻢ ﻟﻦ ﺗﺒﻠﻐﻮﺍ ﺿﺮﻱ ﻓﺘﻀﺮﻭﻧﻲ، ﻭﻟﻦ ﺗﺒﻠﻐﻮﺍ ﻧﻔﻌﻲ ﻓﺘﻨﻔﻌﻮﻧﻲ، ﻳﺎ ﻋﺒﺎﺩﻱ: ﻟﻮ ﺃﻥ ﺃﻭﻟﻜﻢ ﻭﺁﺧﺮﻛﻢ ﻭﺇﻧﺴﻜﻢ ﻭﺟﻨﻜﻢ ﻛﺎﻧﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﺃﺗﻘﻰ ﻗﻠﺐ ﺭﺟﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻨﻜﻢ ﻣﺎ ﺯﺍﺩ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﻣﻠﻜﻲ ﺷﻴﺌﺎ، ﻳﺎ ﻋﺒﺎﺩﻱ: ﻟﻮ ﺃﻥ ﺃﻭﻟﻜﻢ ﻭﺁﺧﺮﻛﻢ ﻭﺇﻧﺴﻜﻢ ﻭﺟﻨﻜﻢ ﻛﺎﻧﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﺠﺮ ﻗﻠﺐ ﺭﺟﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻨﻜﻢ ﻣﺎ ﻧﻘﺺ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﻣﻠﻜﻲ ﺷﻴﺌﺎ، ﻳﺎ ﻋﺒﺎﺩﻱ: ﻟﻮ ﺃﻥ ﺃﻭﻟﻜﻢ ﻭﺁﺧﺮﻛﻢ ﻭﺇﻧﺴﻜﻢ ﻭﺟﻨﻜﻢ ﻗﺎﻣﻮﺍ ﻓﻲ ﺻﻌﻴﺪ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﺴﺄﻟﻮﻧﻲ، ﻓﺄﻋﻄﻴﺖ ﻛﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴﺄﻟﺘﻪ، ﻣﺎ ﻧﻘﺺ ﺫﻟﻚ ﻣﻤﺎ ﻋﻨﺪﻱ ﺇﻻ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﻘﺺ ﺍﻟﻤﺨﻴﻂ ﺇﺫﺍ ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﺤﺮ. ﻳﺎ ﻋﺒﺎﺩﻱ: ﺇﻧﻤﺎ ﻫﻲ ﺃﻋﻤﺎﻟﻜﻢ ﺃﺣﺼﻴﻬﺎ ﻟﻜﻢ، ﺛﻢ ﺃﻭﻓﻴﻜﻢ ﺇﻳﺎﻫﺎ، ﻓﻤﻦ ﻭﺟﺪ ﺧﻴﺮﺍ ﻓﻠﻴﺤﻤﺪ ﺍﻟﻠﻪ، ﻭﻣﻦ ﻭﺟﺪ ﻏﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﻓﻼ ﻳﻠﻮﻣﻦ ﺇﻻ ﻧﻔﺴﻪ." ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ( [Hadith 18] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Allah (mighty and sublime be He) will say on the Day of Resurrection: O son of Adam, I fell ill and you visited Me not. He will say: O Lord, and how should I visit You when You are the Lord of the worlds? He will say: Did you not know that My servant So-and-so had fallen ill and you visited him not? Did you not know that had you visited him you would have found Me with him? O son of Adam, I asked you for food and you fed Me not. He will say: O Lord, and how should I feed You when You are the Lord of the worlds? He will say: Did you not know that My servant So-and-so asked you for food and you fed him not? Did you not know that had you fed him you would surely have found that (the reward for doing so) with Me? O son of Adam, I asked you to give Me to drink and you gave Me not to drink. He will say: O Lord, how should I give You to drink when You are the Lord of the worlds? He will say: My servant So-and-so asked you to give him to drink and you gave him not to drink. Had you given him to drink you would have surely found that with Me. It was related by Muslim. ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: " ﺇﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ ﻳﻘﻮﻝ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﻣﺔ: ﻳﺎ ﺍﺑﻦ ﺁﺩﻡ، ﻣﺮﺿﺖ ﻓﻠﻢ ﺗﻌﺪﻧﻲ)1( ﻗﺎﻝ: ﻳﺎ ﺭﺏ ﻛﻴﻒ ﺃﻋﻮﺩﻙ ﻭﺃﻧﺖ ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ؟ ﻗﺎﻝ: ﺃﻣﺎ ﻋﻠﻤﺖ ﺃﻥ ﻋﺒﺪﻱ ﻓﻼ ﻧﺎ ﻣﺮﺽ ﻓﻠﻢ ﺗﻌﺪﻩ؟ ﺃﻣﺎ ﻋﻠﻤﺖ ﺃﻧﻚ ﻟﻮ ﻋﺪﺗﻪ ﻟﻮﺟﺪﺗﻨﻲ ﻋﻨﺪﻩ. ﻳﺎ ﺍﺑﻦ ﺁﺩﻡ: ﺍﺳﺘﻄﻌﻤﺘﻚ ﻓﻠﻢ ﺗﻄﻌﻤﻨﻲ، ﻗﺎﻝ: ﻳﺎ ﺭﺏ ﻭﻛﻴﻒ ﺃﻃﻌﻤﻚ ﻭﺃﻧﺖ ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ؟ ﻗﺎﻝ: ﺃﻣﺎ ﻋﻠﻤﺖ ﺃﻧﻪ ﺍﺳﺘﻄﻌﻤﻚ ﻋﺒﺪﻱ ﻓﻠﺎﻥ ﻓﻠﻢ ﺗﻄﻌﻤﻪ؟ ﺃﻣﺎ ﻋﻠﻤﺖ ﺃﻧﻚ ﻟﻮ ﺃﻃﻌﻤﺘﻪ ﻟﻮﺟﺪﺕ ﺫﻟﻚ ﻋﻨﺪﻱ. ﻳﺎ ﺍﺑﻦ ﺁﺩﻡ: ﺍﺳﺘﺴﻘﻴﺘﻚ ﻓﻠﻢ ﺗﺴﻘﻨﻲ، ﻗﺎﻝ: ﻳﺎ ﺭﺏ ﻛﻴﻒ ﺃﺳﻘﻴﻚ ﻭﺃﻧﺖ ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ؟ ﻗﺎﻝ ﺍﺳﺘﺴﻘﺎﻙ ﻋﺒﺪﻱ ﻓﻼﻥ ﻓﻠﻢ ﺗﺴﻘﻪ، ﺃﻣﺎ ﺇﻧﻚ ﻟﻮ ﺳﻘﻴﺘﻪ ﻟﻮﺟﺪﺕ ﺫﻟﻚ ﻋﻨﺪﻱ" ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ [Hadith 19] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Allah (mighty and sublime be He) said: Pride is my cloak and greatness My robe, and he who competes with Me in respect of either of them I shall cast into Hell-fire. It was related by Abu Dawud (also by Ibn Majah and Ahmad) with sound chains of authority. This Hadith also appears in Muslim in another version. ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: " ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ: ﺍﻟﻜﺒﺮﻳﺎﺀ ﺭﺩﺍﺋﻲ، ﻭﺍﻟﻌﻈﻤﺔ ﺇﺯﺍﺭﻱ، ﻓﻤﻦ ﻧﺎﺯﻋﻨﻲ ﻭﺍﺣﺪﺍ ﻣﻨﻬﻤﺎ، ﻗﺬﻓﺘﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺎﺭ." ﺭﻭﺍﻩ ﺃﺑﻮ ﺩﺍﻭﺩ)ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ ﻭﺃﺣﻤﺪ( ﺑﺄﺳﺎﻧﻴﺪ ﺻﺤﻴﺤﺔ.)1( [Hadith 20] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: The gates of Paradise will be opened on Mondays and on Thursdays, and every servant [of Allah] who associates nothing with Allah will be forgiven, except for the man who has a grudge against his brother. [About them] it will be said: Delay these two until they are reconciled; delay these two until they are reconciled. It was related by Muslim (also by Malik and Abu Dawud). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ،ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ: " ﺗﻔﺘﺢ ﺃﺑﻮﺍﺏ ﺍﻟﺠﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﻴﻦ، ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺲ، ﻓﻴﻐﻔﺮ ﻟﻜﻞ ﻋﺒﺪ ﻻ ﻳﺸﺮﻙ ﺑﺎﻟﻠﻪ ﺷﻴﺌﺎ، ﺇﻻ ﺭﺟﻼ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻴﻨﻪ ﻭﺑﻴﻦ ﺃﺧﻴﻪ ﺷﺤﻨﺎﺀ، ﻓﻴﻘﺎﻝ: )1( ﺃﻧﻈﺮﻭﺍ )2( ﻫﺬﻳﻦ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻄﻠﺤﺎ، ﺃﻧﻈﺮﻭﺍ ﻫﺬﻳﻦ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻄﻠﺤﺎ، ﺃﻧﻈﺮﻭﺍ ﻫﺬﻳﻦ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻄﻠﺤﺎ" ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﺎﻟﻚ ﻭﺃﺑﻮ ﺩﺍﻭﺩ( [Hadith 21] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said that Allah the Almighty said: There are three (1) whose adversary I shall be on the Day of Resurrection: a man who has given his word by Me and has broken it; a man who has sold a free man (2) and has consumed the price; and a man who has hired a workman, has exacted his due in full from him and has not given him his wage. (1) i.e. types of men. (2) i.e. a man who has made a slave of another and has sold him. It was related by al-Bukhari (also by Ibn Majah and Ahmad ibn Hanbal). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ: " ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ: ﺛﻠﺎﺛﺔ ﺃﻧﺎ ﺧﺼﻤﻬﻢ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﻣﺔ: ﺭﺟﻞ ﺃﻋﻄﻰ ﺑﻲ ﺛﻢ ﻏﺪﺭ )1(، ﻭﺭﺟﻞ ﺑﺎﻉ ﺣﺮﺍ ﻓﺄﻛﻞ ﺛﻤﻨﻪ، ﻭﺭﺟﻞ ﺍﺳﺘﺄﺟﺮ ﺃﺟﻴﺮﺍ ﻓﺎﺳﺘﻮﻓﻰ ﻣﻨﻪ ﻭﻟﻢ ﻳﻌﻄﻪ ﺃﺟﺮﻩ" ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ ﻭﺃﺣﻤﺪ( [Hadith 22] On the authority of Abu Sa'id (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Let not any one of you belittle himself. They said: O Messenger of Allah, how can any one of us belittle himself? He said: He finds a matter concerning Allah about which he should say something, and he does not say [it], so Allah (mighty and sublime be He) says to him on the Day of Resurrection: What prevented you from saying something about such-and-such and such-and-such? He say: [It was] out of fear of people. Then He says: Rather it is I whom you should more properly fear. It was related by Ibn Majah with a sound chain of authorities. ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﺳﻌﻴﺪ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: " ﻻ ﻳﺤﻘﺮ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﻧﻔﺴﻪ، ﻗﺎﻟﻮﺍ: ﻳﺎ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﻛﻴﻒ ﻳﺤﻘﺮ ﺃﺣﺪﻧﺎ ﻧﻔﺴﻪ؟ ﻗﺎﻝ: ﻳﺮﻯ ﺃﻣﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻴﻪ ﻣﻘﺎﻝ، ﺛﻢ ﻻ ﻳﻘﻮﻝ ﻓﻴﻪ، ﻓﻴﻘﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ ﻟﻪ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﻣﺔ: ﻣﺎ ﻣﻨﻌﻚ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻝ ﻓﻲ ﻛﺬﺍ ﻭﻛﺬﺍ؟ ﻓﻴﻘﻮﻝ: ﺧﺸﻴﺔ ﺍﻟﻨﺎﺱ، ﻓﻴﻘﻮﻝ: ﻓﺈﻳﺎﻱ ﻛﻨﺖ ﺃﺣﻖ ﺃﻥ ﺗﺨﺸﻰ" ﺭﻭﺍﻩ ﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ ﺑﺴﻨﺪ ﺻﺤﻴﺢ [Hadith 23] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Allah will say on the Day of Resurrection: Where are those who love one another through My glory? Today I shall give them shade in My shade, it being a day when there is no shade but My shade. It was related by al-Bukhari (also by Malik). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ : "ﺇﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﺒﺎﺭﻙ ﻭﺗﻌﺎﻟﻰ ﻳﻘﻮﻝ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﻣﺔ: ﺃﻳﻦ ﺍﻟﻤﺘﺤﺎﺑﻮﻥ ﺑﺠﻼﻟﻲ؟ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺃﻇﻠﻬﻢ ﻓﻲ ﻇﻠﻲ ﻳﻮﻡ ﻻ ﻇﻞ ﺇﻻ ﻇﻠﻲ" ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﺎﻟﻚ( [Hadith 24] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: If Allah has loved a servant [of His] He calls Gabriel (on whom be peace) and says: I love So-and-so, therefore love him. He (the Prophetﷺ) said: So Gabriel loves him. Then he (Gabriel) calls out in heaven, saying: Allah loves So-and-so, therefore love him. And the inhabitants of heaven love him. He (the Prophetﷺ) said: Then acceptance is established for him on earth. And if Allah has abhorred a servant [of His], He calls Gabriel and says: I abhor So-and-so, therefore abhor him. So Gabriel abhors him. Then Gabriel calls out to the inhabitants of heaven: Allah abhors So-and-so, therefore abhor him. He (the Prophetﷺ) said: So they abhor him, and abhorrence is established for him on earth. It was related by Muslim (also by al-Bukhari, Malik, and at-Tirmidhi). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: " ﺇﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﺇﺫﺍ ﺃﺣﺐ ﻋﺒﺪﺍ ﺩﻋﺎ ﺟﺒﺮﻳﻞ، ﻓﻘﺎﻝ: ﺇﻧﻲ ﺃﺣﺐ ﻓﻼﻧﺎ ﻓﺄﺣﺒﻪ، ﻗﺎﻝ: ﻓﻴﺤﺒﻪ ﺟﺒﺮﻳﻞ، ﺛﻢ ﻳﻨﺎﺩﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻓﻴﻘﻮﻝ: ﺇﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻳﺤﺐ ﻓﻼﻧﺎ ﻓﺄﺣﺒﻮﻩ، ﻓﻴﺤﺒﻪ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ، ﻗﺎﻝ: ﺛﻢ ﻳﻮﺿﻊ ﻟﻪ ﺍﻟﻘﺒﻮﻝ ﻓﻲ ﺍﻷﺭﺽ. ﻭﺇﺫﺍ ﺍﻟﻠﻪ ﺃﺑﻐﺾ ﻋﺒﺪﺍ، ﺩﻋﺎ ﺟﺒﺮﻳﻞ ﻓﻴﻘﻮﻝ: ﺇﻧﻲ ﺃﺑﻐﺾ ﻓﻼﻧﺎ ﻓﺄﺑﻐﻀﻪ، ﻓﻴﺒﻐﻀﻪ ﺟﺒﺮﻳﻞ ﺛﻢ ﻳﻨﺎﺩﻱ ﻓﻲ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ: ﺇﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻳﺒﻐﺾ ﻓﻼﻧﺎ ﻓﺄﺑﻐﻀﻮﻩ، ﻗﺎﻝ: ﻓﻴﺒﻐﻀﻮﻧﻪ، ﺛﻢ ﺗﻮﺿﻊ ﻟﻪ ﺍﻟﺒﻐﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻷﺭﺽ." ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭﻣﺎﻟﻚ ﻭﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ( [Hadith 25] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Allah (mighty and sublime be He) said: Whosoever shows enmity to someone devoted to Me, I shall be at war with him. My servant draws not near to Me with anything more loved by Me than the religious duties I have enjoined upon him, and My servant continues to draw near to Me with supererogatory works so that I shall love him. When I love him I am his hearing with which he hears, his seeing with which he sees, his hand with which he strikes and his foot with which he walks. Were he to ask [something] of Me, I would surely give it to him, and were he to ask Me for refuge, I would surely grant him it. I do not hesitate about anything as much as I hesitate about [seizing] the soul of My faithful servant: he hates death and I hate hurting him. It was related by al-Bukhari. ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: " ﺇﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ ﻗﺎﻝ: ﻣﻦ ﻋﺎﺩﻯ ﻟﻲ ﻭﻟﻴﺎ، ﻓﻘﺪ ﺁﺫﻧﺘﻪ ﺑﺎﻟﺤﺮﺏ، ﻭﻣﺎ ﺗﻘﺮﺏ ﺇﻟﻲ ﻋﺒﺪﻱ ﺑﺸﻲﺀ ﺃﺣﺐ ﺇﻟﻲ ﻣﻤﺎ ﺍﻓﺘﺮﺿﺖ ﻋﻠﻴﻪ، ﻭﻣﺎ ﻳﺰﺍﻝ ﻋﺒﺪﻱ ﻳﺘﻘﺮﺏ ﺇﻟﻲ ﺑﺎﻟﻨﻮﺍﻓﻞ ﺣﺘﻰ ﺃﺣﺒﻪ، ﻓﺈﺫﺍ ﺃﺣﺒﺒﺘﻪ، ﻛﻨﺖ ﺳﻤﻌﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺴﻤﻊ ﺑﻪ، ﻭﺑﺼﺮﻩ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺒﺼﺮ ﺑﻪ، ﻭﻳﺪﻩ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺒﻄﺶ ﺑﻬﺎ، ﻭﺭﺟﻠﻪ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﺸﻲ ﺑﻬﺎ، ﻭﺇﻥ ﺳﺄﻟﻨﻲ ﻷﻋﻄﻴﻨﻪ، ﻭﻟﺌﻦ ﺍﺳﺘﻌﺎﺫﻧﻲ ﻷﻋﻴﺬﻧﻪ، ﻭﻣﺎ ﺗﺮﺩﺩﺕ ﻋﻦ ﺷﻲﺀ ﺃﻧﺎ ﻓﺎﻋﻠﻪ ﺗﺮﺩﺩﻱ ﻋﻦ ﻧﻔﺲ ﻋﺒﺪﻱ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ، ﻳﻜﺮﻩ ﺍﻟﻤﻮﺕ ﻭﺃﻧﺎ ﺃﻛﺮﻩ ﻣﺴﺎﺀﺗﻪ" ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ [Hadith 26] On the authority of Abu Umamah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Allah (mighty and sublime be He) said: Truly of those devoted to Me the one I most favor is a believer who is of meager means and much given to prayer, who has been particular in the worship of his Lord and has obeyed Him inwardly1, who was obscure among people and not pointed out, and whose sustenance was just sufficient to provide for him yet he bore this patiently. Then the Prophet )ﷺ( shook his hand and said: Death will have come early to him, his mourners will have been few, his estate scant. 1 i.e. he has not been ostentatious in his obedience. It was related by at-Tirmidhi (also by Ahmad ibn Hanbal and Ibn Majah). Its chain of authorities is sound. ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﺃﻣﺎﻣﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ : ﺇﻥ ﺃﻏﺒﻂ ﺃﻭﻟﻴﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪﻱ ﻟﻤﻮﻣﻦ ﺧﻔﻴﻒ ﺍﻟﺨﺎﺫ ﺫﻭ ﺣﻆ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻼﺓ ﺃﺣﺴﻦ ﻋﺒﺎﺩﺕ ﺭﺑﻪ ﻭ ﺃﻃﺎﻋﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺮ ﻭ ﻛﺎﻥ ﻏﺎﻣﻀﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻻ ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﺎﻷﺻﺎﺑﻊ ﻭ ﻛﺎﻥ ﺭﺯﻗﻪ ﻛﻔﺎﻓﺎ ﻓﺼﺒﺮ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ ﺛﻢ ﻧﻔﺾ ﺑﻴﺪﻩ ﺛﻢ ﻗﺎﻝ : ﻋﺠﻠﺖ ﻣﻨﻴﺘﻪ ﻗﻠﺖ ﺑﻮﺍﻛﻴﻪ ﻗﻞ ﺗﺮﺍﺛﻪ ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ )ﻭﻛﺬﺍﻟﻚ ﺃﺣﻤﺪ ﻭ ﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ( ﻭﺇﺳﻨﺎﺩﻩ ﺣﺴﻦ [Hadith 27] On the authority of Masruq, who said: We asked Abdullah (i.e. Ibn Masud) about this verse: And do not regard those who have been killed in the cause of Allah as dead, rather are they alive with their Lord, being provided for (Quran Chapter 3 Verse 169). He said: We asked about that and the Prophet )ﷺ( said: Their souls are in the insides of green birds having lanterns suspended from the Throne, roaming freely in Paradise where they please, then taking shelter in those lanterns. So their Lord cast a glance at them (1) and said: Do you wish for anything? They said: What shall we wish for when we roam freely in Paradise where we please? And thus did He do to them three times. When they say that they would not be spared from being asked [again], they said: O Lord, we would like for You to put back our souls into our bodies so that we might fight for Your sake once again. And when He saw that they were not in need of anything they were let be. (1) i.e. at those who had been killed in the cause of Allah. It was related by Muslim (also by at-Tirmidhi, an- Nasa'i and Ibn Majah). ﻋﻦ ﻣﺴﺮﻭﻕ . ﻗﺎﻝ : ﺳﺄﻟﻨﺎ ـ ﺃﻭ ﺳﺄﻟﺖ ﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻪ )ﺃﻱ ﺍﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮﺩ ( ﻋﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻻﻳﺔ : ﻭﻻ ﺗﺤﺴﺒﻦ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻗﺘﻠﻮﺍ ﻓﻲ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻠﻪ ﺃﻣﻮﺍﺗﺎ ﺑﻞ ﺃﺣﻴﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺭﺑﻬﻢ ﻳﺮﺯﻗﻮﻥ (( ـ ﻗﺎﻝ : ﺃﻣﺎ ﺇﻧﺎ ﻗﺪ ﺳﺄﻟﻨﺎ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ، ﻓﻘﺎﻝ(( ﺃﺭﻭﺍﺣﻬﻢ ﻓﻲ ﺟﻮﻑ ﻃﻴﺮ ﺧﻀﺮ ، ﻟﻬﺎ ﻗﻨﺎﺩﻳﻞ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮﺵ ، ﺗﺴﺮﺡ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻨﺔ ﺣﻴﺚ ﺷﺎﺀﺕ ، ﺛﻢ ﺗﺄﻭﻱ ﺇﻟﻲ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻘﻨﺎﺩﻳﻞ ، ﻓﺄﻃﻠﻊ ﺇﻟﻴﻬﻢ ﺭﺑﻬﻢ ﺍﻃﻼﻋﺔ ﻓﻘﺎﻝ : ﻫﻞ ﺗﺸﺘﻬﻮﻥ ﺷﻴﺌﺎ ؟ ﻗﺎﻟﻮﺍ : ﺃﻱ ﺷﻲﺀ ﻧﺸﺘﻬﻲ ، ﻭ ﻧﺤﻦ ﻧﺴﺮﺡ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻨﺔ ﺣﻴﺚ ﺷﺌﻨﺎ ؟ ﻓﻔﻌﻞ ﺫﻟﻚ ﺑﻬﻢ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ ، ﻓﻠﻤﺎ ﺭﺃﻭﺍ ﺃﻧﻬﻢ ﻟﻦ ﻳﺘﺮﻛﻮﺍ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺄﻟﻮﺍ ، ﻗﺎﻟﻮﺍ : ﻳﺎ ﺭﺏ ، ﻧﺮﻳﺪ ﺃﻥ ﺗﺮﺩ ﺃﺭﻭﺍﺣﻨﺎ ﻓﻲ ﺃﺟﺴﺎﺩﻧﺎ ؛ ﺣﺘﻰ ﻧﻘﺘﻞ ﻓﻲ ﺳﺒﻴﻠﻚ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻱ . ﻓﻠﻤﺎ ﺭﺃﻯ ﺃﻥ ﻟﻴﺲ ﻟﻬﻢ ﺣﺎﺟﺔ ﺗﺮﻛﻮﺍ . )ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ ﻭﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ [Hadith 28] On the authority of Jundub ibn Abdullah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: There was amongst those before you a man who had a wound. He was in [such] anguish that he took a knife and made with it a cut in his hand, and the blood did not cease to flow till he died. Allah the Almighty said: My servant has himself forestalled Me; I have forbidden him Paradise. It was related by al-Bukhari. ﻋﻦ ﺟﻨﺪﺏ ﺑﻦ ﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻪ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ : ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ : ﻛﺎﻥ ﻓﻴﻤﻦ ﻛﺎﻥ ﻗﺒﻠﻜﻢ ﺭﺟﻞ ﺑﻪ ﺟﺮﺡ ﻓﺠﺰﻉ ﻓﺄﺧﺬ ﺳﻜﻴﻨﺎ ﻓﺤﺰ ﺑﻬﺎ ﻳﺪﻩ ﻓﻤﺎ ﺭﻗﺄ ﺍﻟﺪﻡ ﺣﺘﻰ ﻣﺎﺕ ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ : ﺑﺎﺩﺭﻧﻲ ﻋﺒﺪﻱ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﺣﺮﻣﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺠﻨﺔ ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ [Hadith 29] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Allah (mighty and sublime be He) says: My faithful servant's reward from Me, if I have taken to Me his best friend from amongst the inhabitants of the world and he has then borne it patiently for My sake, shall be nothing less than Paradise. It was related by al-Bukhari. ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ : ﻳﻘﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ : ﻣﺎ ﻟﻌﺒﺪﻱ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﻋﻨﺪﻱ ﺟﺰﺍﺀ، ﺇﺫﺍ ﻗﺒﻀﺖ ﺻﻔﻴﻪ، ﻣﻦ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ، ﺛﻢ ﺍﺣﺘﺴﺒﻪ، ﺇﻻ ﺍﻟﺠﻨﺔ. ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ [Hadith 30] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Allah (mighty and sublime be He) said: If My servant likes to meet Me, I like to meet him; and if he dislikes to meet Me, I dislike to meet him. Prophetic explanation of this Sacred Hadith: He who likes to meet Allah, Allah likes to meet him; and he who dislikes to meet Allah, Allah dislikes to meet him. Aishah (may Allah be pleased with her) said: O Prophet of Allah, is it because of the dislike of death, for all of us dislike death? The Prophet )ﷺ( said: It is not so, but rather it is that when the believer is given news of Allah's mercy, His approval and His Paradise, he likes to meet Allah and Allah likes to meet him; but when the unbeliever is given news of Allah's punishment and His displeasure, he dislikes to meet Allah and Allah dislikes to meet him. It was related by al-Bukhari and Malik. The Prophetic version is related by Muslim. ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ، ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ، ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ، ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ، ﻗﺎﻝ : ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ : ﺇﺫﺍ ﺃﺣﺐ ﻋﺒﺪﻱ ﻟﻘﺎﺋﻲ ، ﺃﺣﺒﺒﺖ ﻟﻘﺎﺀﻩ ، ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺮﻩ ﻟﻘﺎﺋﻲ ، ﻛﺮﻫﺖ ﻟﻘﺎﺀﻩ . ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﺎﻟﻚ . ﻭ ﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ ﻣﺴﻠﻢ ، ﺗﻮﺿﺢ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ : ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ، ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ، ﻗﺎﻟﺖ : ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ، ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ : ﻣﻦ ﺃﺣﺐ ﻟﻘﺎﺀ ﺍﻟﻠﻪ ، ﺃﺣﺐ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻘﺎﺀﻩ ، ﻭ ﻣﻦ ﻛﺮﻩ ﻟﻘﺎﺀ ﺍﻟﻠﻪ ، ﻛﺮﻩ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻘﺎﺀﻩ . ﻓﻘﻠﺖ : ﻳﺎ ﻧﺒﻲ ﺍﻟﻠﻪ ، ﺃﻛﺮﺍﻫﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺕ ؟ ﻓﻜﻠﻨﺎ ﻧﻜﺮﻩ ﺍﻟﻤﻮﺕ . ﻗﺎﻝ ﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ ، ﻭﻟﻜﻦ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﺇﺫﺍ ﺑﺸﺮ ﺑﺮﺣﻤﺔ ﺍﻟﻠﻪ ﻭ ﺭﺿﻮﺍﻧﻪ ﻭﺟﻨﺘﻪ ، ﺃﺣﺐ ﻟﻘﺎﺀ ﺍﻟﻠﻪ ، ﻓﺄﺣﺐ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻘﺎﺀﻩ ، ﻭﺇﻥ ﺍﻟﻜﺎﻓﺮ ﺇﺫﺍ ﺑﺸﺮ ﺑﻌﺬﺍﺏ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺳﺨﻄﻪ ، ﻛﺮﻩ ﻟﻘﺎﺀﺍﻟﻠﻪ ، ﻭﻛﺮﻩ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻘﺎﺀﻩ [Hadith 31] On the authority of Jundub (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( related: A man said: By Allah, Allah will not forgive So-and-so. At this Allah the Almighty said: Who is he who swears by Me that I will not forgive So-and-so? Verily I have forgiven So- and-so and have nullified your [own good] deeds (1) (or as he said [it]). (1) A similar Hadith, which is given by Abu Dawud, indicates that the person referred to was a goldly man whose previous good deeds were brought to nought through presuming to declare that Allah would not forgive someone's bad deeds. It was related by Muslim. ﻋﻦ ﺟﻨﺪﺏ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ : ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ﺣﺪﺙ )ﺃﻥ ﺭﺟﻼ ﻗﺎﻝ : ﻭﺍﻟﻠﻪ ﻻ ﻳﻐﻔﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻔﻼﻥ ﻭﺇﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻗﺎﻝ : ﻣﻦ ﺫﺍ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﺄﻟﻰ ﻋﻠﻲ ﺃﻥ ﻻ ﺃﻏﻔﺮ ﻟﻔﻼﻥ،ﻓﺈﻧﻲ ﻗﺪ ﻏﻔﺮﺕ ﻟﻔﻼﻥ، ﻭﺃﺣﺒﻄﺖ ﻋﻤﻠﻚ )ﺃﻭ ﻛﻤﺎ ﻗﺎﻝ ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ [Hadith 32] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: A man sinned greatly against himself, and when death came to him he charged his sons, saying: When I have died, burn me, then crush me and scatter [my ashes] into the sea, for, by Allah, if my Lord takes possession of me, He will punish me in a manner in which He has punished no one [else]. So they did that to him. Then He said to the earth: Produce what you have taken- and there he was! And He said to him: What induced you to do what you did? He said: Being afraid of You, O my Lord (or he said: Being frightened of You) and because of that He forgave him. It was related by Muslim (also by al-Bukhari, an- Nasa'i and Ibn Majah). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ، ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ، ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ، ﻗﺎﻝ : ﺃﺳﺮﻑ ﺭﺟﻞ ﻋﻠﻲ ﻧﻔﺴﻪ ، ﻓﻠﻤﺎ ﺣﻀﺮﻩ ﺍﻟﻤﻮﺕ ﺃﻭﺻﻰ ﺑﻨﻴﻪ ، ﻓﻘﺎﻝ : ﺇﺫﺍ ﺃﻧﺎ ﻣﺖ ﻓﺄﺣﺮﻗﻮﻧﻲ ، ﺛﻢ ﺍﺳﺤﻘﻮﻧﻲ ، ﺛﻢ ﺃﺫﺭﻭﻧﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺤﺮ ﻓﻮﺍﻟﻠﻪ ﻟﺌﻦ ﻗﺪﺭ ﻋﻠﻲ ﺭﺑﻲ ﻟﻴﻌﺬﺑﻨﻲ ﻋﺬﺍﺑﺎ ، ﻣﺎ ﻋﺬﺑﻪ ﺃﺣﺪﺍ ، ﻓﻔﻌﻠﻮﺍ ﺫﻟﻚ ﺑﻪ . ﻓﻘﺎﻝ ﻟﻸﺭﺽ : ﺃﺩﻱ ﻣﺎ ﺃﺧﺬﺕ ، ﻓﺈﺫﺍ ﻫﻮ ﻗﺎﺋﻢ ، ﻓﻘﺎﻝ ﻟﻪ : ﻣﺎ ﺣﻤﻠﻚ ﻋﻠﻲ ﻣﺎ ﺻﻨﻌﺖ ؟ ﻗﺎﻝ : ﺧﺸﻴﺘﻚ ﻳﺎ ﺭﺏ ، ﺃﻭ ﻣﺨﺎﻓﺘﻚ . ﻓﻐﻔﺮ ﻟﻪ ﺑﺬﻟﻚ . ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ ﻭﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ( [Hadith 33] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) that the Prophet )ﷺ( , from among the things he reports from his Lord (mighty and sublime be He), is that he said: A servant [of Allah's] committed a sin and said: O Allah, forgive me my sin. And He (glorified and exalted be He) said: My servant has committed a sin and has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for them. Then he sinned again and said: O Lord, forgive me my sin. And He (glorified and exalted be He) said: My servant has committed a sin and has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for them. Then he sinned again and said: O Lord, forgive me my sin. And He (glorified and exalted be He) said: My servant has committed a sin and has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for sins. Do what you wish, for I have forgiven you. It was related by Muslim (also by al-Bukhari). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ، ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ، ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ، ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺤﻜﻲ ﻋﻦ ﺭﺑﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ ، ﻗﺎﻝ : ﺃﺫﻧﺐ ﻋﺒﺪ ﺫﻧﺒﺎ ، ﻓﻘﺎﻝ : ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺍﻏﻔﺮ ﻟﻲ ﺫﻧﺒﻲ . ﻓﻘﺎﻝ ﺗﺒﺎﺭﻙ ﻭﺗﻌﺎﻟﻰ : ﺃﺫﻧﺐ ﻋﺒﺪﻱ ﺫﻧﺒﺎ ، ﻓﻌﻠﻢ ﺃﻥ ﻟﻪ ﺭﺑﺎ ، ﻳﻐﻔﺮ ﺍﻟﺬﻧﺐ ، ﻭﻳﺄﺧﺬ ﺑﻪ . ﺛﻢ ﻋﺎﺩ ﻓﺄﺫﻧﺐ ، ﻓﻘﺎﻝ : ﺃﻱ ﺭﺏ ، ﺍﻏﻔﺮ ﻟﻲ ﺫﻧﺒﻲ ، ﻓﻘﺎﻝ ﺗﺒﺎﺭﻙ ﻭﺗﻌﺎﻟﻰ : ﻋﺒﺪﻱ ﺃﺫﻧﺐ ﺫﻧﺒﺎ . ﻓﻌﻠﻢ ﺃﻥ ﻟﻪ ﺭﺑﺎ ﻳﻐﻔﺮ ﺍﻟﺬﻧﺐ ، ﻭﻳﺄﺧﺬ ﺑﻪ . ﺛﻢ ﻋﺎﺩ ﻓﺄﺫﻧﺐ ، ﻓﻘﺎﻝ : ﺃﻱ ﺭﺏ ، ﺍﻏﻔﺮ ﻟﻲ ﺫﻧﺒﻲ : ﻓﻘﺎﻝ ﺗﺒﺎﺭﻙ ﻭﺗﻌﺎﻟﻰ : ﺃﺫﻧﺐ ﻋﺒﺪﻱ ﺫﻧﺒﺎ ، ﻓﻌﻠﻢ ﺃﻥ ﻟﻪ ﺭﺑﺎ ، ﻳﻐﻔﺮ ﺍﻟﺬﻧﺐ ، ﻭﻳﺄﺧﺬ ﺑﺎﻟﺬﻧﺐ . ﺍﻋﻤﻞ ﻣﺎ ﺷﺌﺖ ، ﻓﻘﺪ ﻏﻔﺮﺕ ﻟﻚ . ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ( [Hadith 34] On the authority of Anas (may Allah be pleased with him), who said: I heard the Messenger of Allah )ﷺ( say: Allah the Almighty said: O son of Adam, so long as you call upon Me and ask of Me, I shall forgive you for what you have done, and I shall not mind. O son of Adam, were your sins to reach the clouds of the sky and were you then to ask forgiveness of Me, I would forgive you. O son of Adam, were you to come to Me with sins nearly as great as the earth and were you then to face Me, ascribing no partner to Me, I would bring you forgiveness nearly as great at it. It was related by at-Tirmidhi (also by Ahmad ibn Hanbal). Its chain of authorities is sound. ﻋﻦ ﺃﻧﺲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ، ﻗﺎﻝ : ﺳﻤﻌﺖ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ، ﻳﻘﻮﻝ : ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ: ﻳﺎ ﺍﺑﻦ ﺍﺩﻡ ، ﺇﻧﻚ ﻣﺎ ﺩﻋﻮﺗﻨﻲ ﻭﺭﺟﻮﺗﻨﻲ ، ﻏﻔﺮﺕ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻛﺎﻥ ﻣﻨﻚ ﻭﻻ ﺃﺑﺎﻟﻲ . ﻳﺎ ﺍﺑﻦ ﺍﺩﻡ :ﻟﻮ ﺑﻠﻐﺖ ﺫﻧﻮﺑﻚ ﻋﻨﺎﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﺛﻢ ﺍﺳﺘﻐﻔﺮﺗﻨﻲ ، ﻏﻔﺮﺕ ﻟﻚ . ﻳﺎ ﺍﺑﻦ ﺍﺩﻡ : ﺇﻧﻚ ﻟﻮ ﺃﺗﻴﺘﻨﻲ ﺑﻘﺮﺍﺏ ﺍﻷﺭﺽ ﺧﻄﺎﻳﺎ ﺛﻢ ﻟﻘﻴﺘﻨﻲ ﻻ ﺗﺸﺮﻙ ﺑﻲ ﺷﻴﺄ ، ﻷﺗﻴﺘﻚ ﺑﻘﺮﺍﺑﻬﺎ ﻣﻐﻔﺮﺓ ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺃﺣﻤﺪ( ﻭﺳﻨﺪﻩ ﺣﺴﻦ [Hadith 35] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Our Lord (glorified and exalted be He) descends each night to the earth's sky when there remains the final third of the night, and He says: Who is saying a prayer to Me that I may answer it? Who is asking something of Me that I may give it him? Who is asking forgiveness of Me that I may forgive him? It was related by al-Bukhari (also by Muslim, Malik, at-Tirmidhi and Abu Dawud). In a version by Muslim the Hadith ends with the words: And thus He continues till [the light of] dawn shines. ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ ﻳﺘﻨﺰﻝ ﺭﺑﻨﺎ ، ﺗﺒﺎﺭﻙ ﻭﺗﻌﺎﻟﻰ ، ﻛﻞ ﻟﻴﻠﺔ ﺇﻟﻲ ﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ، ﺣﻴﻦ ﻳﺒﻘﻰ ﺛﻠﺚ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﺍﻻﺧﺮ ، ﻓﻴﻘﻮﻝ ﻣﻦ ﻳﺪﻋﻮﻧﻲ ﻓﺄﺳﺘﺠﻴﺐ ﻟﻪ ؟ ﻣﻦ ﻳﺴﺄﻟﻨﻲ ﻓﺄﻋﻄﻴﻪ ؟ ﻣﻦ ﻳﺴﺘﻐﻔﺮﻧﻲ ﻓﺄﻏﻔﺮﻟﻪ ؟ ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﺴﻠﻢ ﻭﻣﺎﻟﻚ ﻭﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭ ﺃﺑﻮ ﺩﺍﻭﺩ( ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ ﻟﻤﺴﻠﻢ ﺯﻳﺎﺩﺓ: ﻓﻼ ﻳﺰﺍﻝ ﻛﺬﻟﻚ ﺣﺘﻰ ﻳﻀﻲﺀ ﺍﻟﻔﺠﺮ [Hadith 36] On the authority of Anas (may Allah be pleased with him) from the Prophet )ﷺ( who said: The believers will gather together on the Day of Resurrection and will say: Should we not ask [someone] to intercede for us with our Lord? So they will come to Adam and will say: You are the Father of mankind; Allah created you with His hand He made His angels bow down to you and He taught you the names of everything, so intercede for us with you Lord so that He may give us relief form this place where we are. And he will say: I am not in a position [to do that] - and he will mention his wrongdoing and will feel ashamed and will say: Go to Noah, for he is the first messenger that Allah sent to the inhabitants of the earth. So they will come to him and he will say: I am not in a position [to do that] - and he will mention his having requested something of his Lord about which he had no [proper] knowledge (Quran Chapter 11 Verses 45-46), and he will feel ashamed and will say: Go to the Friend of the Merciful (Abraham). So they will come to him and he will say: I am not in a position [to do that]. Go to Moses, a servant to whom Allah talked and to whom He gave the Torah. So they will come to him and he will say: I am not in a position [to do that] - and he will mention the talking of a life other that for a life (Quran Chapter 28 Verses 15-16), and he will fell ashamed in the sight of his Lord and will say: Go to Jesus, Allah's servant and messenger, Allah's word and spirit. So they will come to him and he will say: I am not in a position [to do that]. Go to Muhammad (may the blessings and peace of Allah be upon him), a servant to whom Allah has forgiven all his wrongdoing, past and future. So they will come to me and I shall set forth to ask permission to come to my Lord, and permission will be given, and when I shall see my Lord I shall prostrate myself. He will leave me thus for such time as it pleases Him, and then it will be said [to me]: Raise your head. Ask and it will be granted. Speak and it will be heard. Intercede and your intercession will be accepted. So I shall raise my head and praise Him with a form of praise that He will teach me. Then I shall intercede and HE will set me a limit [as to the number of people], so I shall admit them into Paradise. Then I shall return to Him, and when I shall see my Lord [I shall bow down] as before. Then I shall intercede and He will set me a limit [as to the number of people]. So I shall admit them into Paradise. Then I shall return for a third time, then a fourth, and I shall say: There remains in Hell- fire only those whom the Quran has confined and who must be there for eternity. There shall come out of Hell-fire he who has said: There is no god but Allah and who has in his heart goodness weighing a barley-corn; then there shall come out of Hell-fire he who has said: There is no god but Allah and who has in his heart goodness weighing a grain of wheat; then there shall come out of Hell-fire he who has said: There is no god but Allah and who has in his heart goodness weighing an atom. It was related by al-Bukhari (also by Muslim, at- Tirmidhi, and Ibn Majah). ﻋﻦ ﺃﻧﺲ ، ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ، ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ، ﻗﺎﻝ ﻳﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻤﺆﻣﻨﻮﻥ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﻣﺔ ﻓﻴﻘﻮﻟﻮﻥ : ﻟﻮ ﺍﺳﺘﺸﻔﻌﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺭﺑﻨﺎ ، ﻓﻴﺄﺗﻮﻥ ﺍﺩﻡ ، ﻓﻴﻘﻮﻟﻮﻥ : ﺃﻧﺖ ﺃﺑﻮ ﺍﻟﻨﺎﺱ ، ﺧﻠﻘﻚ ﺍﻟﻠﻪ ﺑﻴﺪﻩ ، ﻭﺃﺳﺠﺪ ﻟﻚ ﻣﻼﺋﻜﺘﻪ ، ﻭﻋﻠﻤﻚ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ، ﻓﺎﺷﻔﻊ ﻟﻨﺎ ﻋﻨﺪ ﺭﺑﻚ ، ﺣﺘﻰ ﻳﺮﻳﺤﻨﺎ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻨﺎ ﻫﺬﺍ ، ﻓﻴﻘﻮﻝ : ﻟﺴﺖ ﻫﻨﺎﻛﻢ ـ ﻭﻳﺬﻛﺮ ﺫﻧﺒﻪ، ﻓﻴﺴﺘﺤﻴﻲ ـ ﺍﺋﺘﻮﺍ ﻧﻮﺣﺎ ؛ ﻓﺈﻧﻪ ﺃﻭﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺑﻌﺜﻪ ﺍﻟﻠﻪ ﺇﻟﻲ ﺃﻫﻞ ﺍﻷﺭﺽ ، ﻓﻴﺄﺗﻮﻧﻪ ، ﻓﻴﻘﻮﻝ : ﻟﺴﺖ ﻫﻨﺎﻛﻢ ـ ﻭﻳﺬﻛﺮ ﺳﺆﺍﻟﻪ ﺭﺑﻪ ﻣﺎ ﻟﻴﺲ ﻟﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﻢ ، ﻓﻴﺴﺘﺤﻴﻲ ـ ﻓﻴﻘﻮﻝ : ﺍﺅﺗﻮﺍ ﺧﻠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ، ﻓﻴﺄﺗﻮﻧﻪ ، ﻓﻴﻘﻮﻝ : ﻟﺴﺖ ﻫﻨﺎﻛﻢ ، ﺍﺅﺗﻮﺍ ﻣﻮﺳﻰ ، ﻋﺒﺪﺍ ﻛﻠﻤﻪ ﺍﻟﻠﻪ ، ﻭ ﺃﻋﻄﺎﻩ ﺍﻟﺘﻮﺭﺍﺓ . ﻓﻴﺄﺗﻮﻧﻪ ، ﻓﻴﻘﻮﻝ : ﻟﺴﺖ ﻫﻨﺎﻛﻢ ـ ﻭﻳﺬﻛﺮ ﻗﺘﻞ ﺍﻟﻨﻔﺲ ﺑﻐﻴﺮ ﻧﻔﺲ ، ﻓﻴﺴﺘﺤﻴﻲ ﻣﻦ ﺭﺑﻪ ـ ﻓﻴﻘﻮﻝ : ﺍﺅﺗﻮﺍ ﻋﻴﺴﻰ ، ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺭﺳﻮﻟﻪ ، ﻭﻛﻠﻤﺔ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺭﻭﺣﻪ . ﻓﻴﺄﺗﻮﻧﻪ ، ﻓﻴﻘﻮﻝ : ﻟﺴﺖ ﻫﻨﺎﻛﻢ ، ﺍﺅﺗﻮﺍ ﻣﺤﻤﺪﺍ ، ـ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ـ ﻋﺒﺪﺍ ﻏﻔﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻪ ﻣﺎ ﺗﻘﺪﻡ ﻣﻦ ﺫﻧﺒﻪ ﻭﻣﺎ ﺗﺄﺧﺮ ، ﻓﻴﺄﺗﻮﻧﻨﻲ ، ﻓﺄﻧﻄﻠﻖ ﺣﺘﻲ ﺃﺳﺘﺄﺫﻥ ﻋﻠﻲ ﺭﺑﻲ ﻓﻴﺆﺫﻥ . ﻓﺈﺫﺍ ﺭﺃﻳﺖ ﺭﺑﻲ ﻭﻗﻌﺖ ﺳﺎﺟﺪﺍ ، ﻓﻴﺪﻋﻨﻲ ﻣﺎ ﺷﺎﺀ ﺍﻟﻠﻪ ، ﺛﻢ ﻳﻘﺎﻝ : ﺍﺭﻓﻊ ﺭﺃﺳﻚ ، ﻭﺳﻞ ﺗﻌﻄﻪ ، ﻭﻗﻞ ﻳﺴﻤﻊ ، ﻭﺍﺷﻔﻊ ﺗﺸﻔﻊ . ﻓﺄﺭﻓﻊ ﺭﺃﺳﻲ ، ﻓﺄﺣﻤﺪﻩ ﺑﺘﺤﻤﻴﺪ ﻳﻌﻠﻤﻨﻴﻪ ، ﺛﻢ ﺃﺷﻔﻊ ، ﻓﻴﺤﺪ ﻟﻲ ﺣﺪﺍ ، ﻓﺄﺩﺧﻠﻬﻢ ﺍﻟﺠﻨﺔ . ﺛﻢ ﺃﻋﻮﺩ ﺇﻟﻴﻪ ، ﻓﺈﺫﺍ ﺭﺃﻳﺖ ﺭﺑﻲ ) ﻓﺄﻗﻊ ﺳﺎﺟﺪﺍ ( ﻣﺜﻠﻪ ، ﺛﻢ ﺃﺷﻔﻊ ﻓﻴﺤﺪ ﻟﻲ ﺣﺪﺍ ، ﻓﺄﺩﺧﻠﻬﻢ ﺍﻟﺠﻨﺔ . ﺛﻢ ﺃﻋﻮﺩ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ، ﺛﻢ ﺃﻋﻮﺩ ﺍﻟﺮﺍﺑﻌﺔ ، ﻓﺄﻗﻮﻝ : ﻣﺎ ﺑﻘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﺇﻻ ﻣﻦ ﺣﺒﺴﻪ ﺍﻟﻘﺮﺍﻥ ، ﻭﻭﺟﺐ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺨﻠﻮﺩ ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ) ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﺴﻠﻢ ﻭﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ ( ﻭ ﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﺒﺨﺎﺭﻱ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻫﻲ ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ، ﻳﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻣﻦ ﻗﺎﻝ : ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ، ﻭﻛﺎﻥ ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﻣﺎ ﻳﺰﻥ ﺷﻌﻴﺮﺓ ، ﺛﻢ ﻳﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻣﻦ ﻗﺎﻝ : ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ، ﻭﻛﺎﻥ ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﻣﺎ ﻳﺰﻥ ﺑﺮﺓ ، ﺛﻢ ﻳﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻣﻦ ﻗﺎﻝ : ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ، ﻭﻛﺎﻥ ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻪ ﻣﺎ ﻳﺰﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﺫﺭﺓ [Hadith 37] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Allah said: I have prepared for My righteous servants what no eye has seen and no ear has heard, not has it occurred to human heart. Thus recite if you wish (1): And no soul knows what joy for them (the inhabitants of Paradise) has been kept hidden (Quran Chapter 32 Verse 17). (1) The words "Thus recite if you wish" are those of Abu Harayrah. It was related by al-Bukhari, Muslim, at-Tirmidhi and Ibn Majah. ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ : ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺃﻋﺪﺩﺕ ﻟﻌﺒﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻴﻦ ﻣﺎ ﻻ ﻋﻴﻦ ﺭﺃﺕ ﻭ ﻻ ﺃﺫﻥ ﺳﻤﻌﺖ ﻭﻻ ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﻠﺐ ﺑﺸﺮ ﻓﺎﻗﺮﺃﻭﺍ ﺇﻥ ﺷﺌﺘﻢ : ﻓﻼ ﺗﻌﻠﻢ ﻧﻔﺲ ﻣﺎ ﺃﺧﻔﻲ ﻟﻬﻢ ﻣﻦ ﻗﺮﺓ ﺃﻋﻴﻦ ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﺴﻠﻢ ﻭﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ [Hadith 38] On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: When Allah created Paradise and Hell-fire, He sent Gabriel to Paradise, saying: Look at it and at what I have prepared therein for its inhabitants. The Prophet )ﷺ( said: So he came to it and looked at it and at what Allah had prepared therein for its inhabitants. The Prophet )ﷺ( said: So he returned to Him and said: By your glory, no one hears of it without entering it. So He ordered that it be encompassed by forms of hardship, and He said: Return to it and look at what I have prepared therein for its inhabitants. The Prophet )ﷺ( said: So he returned to it and found that it was encompassed by forms of hardship (1). Then he returned to Him and said: By Your glory, I fear that no one will enter it. He said: Go to Hell-fire and look at it and what I have prepared therein for its inhabitants, and he fount that it was in layers, one above the other. Then he returned to Him and said: By Your glory, no one who hears of it will enter it. So He ordered that it be encompassed by lusts. Then He said: Return to it. And he returned to it and said: By Your glory, I am frightened that no one will escape from entering it. (1) The Arabic word used here is "makarih", the literal meaning of which is "things that are disliked". In this context it refers to forms of religious discipline that man usually finds onerous. It was related by Tirmidhi, who said that it was a good and sound Hadith (also by Abu Dawud and an-Nasa'i). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻋﻦ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ ﻟﻤﺎ ﺧﻠﻖ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺠﻨﺔ ﻭﺍﻟﻨﺎﺭ ﺃﺭﺳﻞ ﺟﺒﺮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻨﺔ ﻓﻘﺎﻝ ﺍﻧﻈﺮ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻭﺇﻟﻰ ﻣﺎ ﺃﻋﺪﺩﺕ ﻷﻫﻠﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ. ﻗﺎﻝ: ﻓﺠﺎﺀﻫﺎ ﻭﻧﻈﺮ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻭ ﺇﻟﻰ ﻣﺎ ﺃﻋﺪﺍﻟﻠﻪ ﻷﻫﻠﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ. ﻗﺎﻝ: ﻓﺮﺟﻊ ﺇﻟﻴﻪ ﻗﺎﻝ: ﻓﻮﻋﺰﺗﻚ ﻻ ﻳﺴﻤﻊ ﺑﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺇﻻ ﺩﺧﻠﻬﺎ ﻓﺄﻣﺮ ﺑﻬﺎ ﻓﺤﻔﺖ ﺑﺎﻟﻤﻜﺎﺭﻩ ﻓﻘﺎﻝ: ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻴﻬﺎ ، ﻓﺎﻧﻈﺮ ﺇﻟﻰ ﻣﺎ ﺃﻋﺪﺩﺕ ﻷﻫﻠﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ ، ﻗﺎﻝ: ﻓﺮﺟﻊ ﺇﻟﻴﻬﺎ ، ﻓﺈﺫﺍ ﻫﻲ ﻗﺪ ﺣﻔﺖ ﺑﺎﻟﻤﻜﺎﺭﻩ ، ﻓﺮﺟﻊ ﺇﻟﻴﻪ ، ﻓﻘﺎﻝ: ﻭﻋﺰﺗﻚ ﻟﻘﺪ ﺧﻔﺖ ﺃﻥ ﻻ ﻳﺪﺧﻠﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﻗﺎﻝ: ﺍﺫﻫﺐ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻓﺎﻧﻈﺮ ﺇﻟﻴﻬﺎ ، ﻭﺇﻟﻰ ﻣﺎ ﺃﻋﺪﺩﺕ ﻷﻫﻠﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ . ﻓﺈﺫﺍ ﻫﻲ ﻳﺮﻛﺐ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺑﻌﻀﺎ ، ﻓﺮﺟﻊ ﺇﻟﻴﻪ ، ﻓﻘﺎﻝ: ﻭ ﻋﺰﺗﻚ ﻻ ﻳﺴﻤﻊ ﺑﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﻓﻴﺪﺧﻠﻬﺎ . ﻓﺄﻣﺮ ﺑﻬﺎ ﻓﺤﻔﺖ ﺑﺎﻟﺸﻬﻮﺍﺕ ، ﻓﻘﺎﻝ: ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻴﻬﺎ ، ﻓﺮﺟﻊ ﺇﻟﻴﻬﺎ ، ﻓﻘﺎﻝ: ﻭ ﻋﺰﺗﻚ ﻟﻘﺪ ﺧﺸﻴﺖ ﺃﻥ ﻻ ﻳﻨﺠﻮ ﻣﻨﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺇﻻ ﺩﺧﻠﻬﺎ ﺭﻭﺍﻩ ﻭﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭ ﻗﺎﻝ ﺣﺪﻳﺚ ﺣﺴﻦ ﺻﺤﻴﺢ ﻭ ﻛﺬﻟﻚ ﺃﺑﻮ ﺩﺍﻭﺩ ﻭﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻲ [Hadith 39] On the authority of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Paradise and Hell-fire disputed together, and Hell-fire said: In me are the mighty and the haughty. Paradise said: In me are the weak and the poor. So Allah judged between them, [saying]: You are Paradise, My mercy; through you I show mercy to those I wish. And you are Hell-fire, My punishment; through you I punish those I wish, and it is incumbent upon Me that each of you shall have its fill. It was related by Muslim (also by al-Bukhari and at-Tirmidhi). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﺳﻌﻴﺪ ﺍﻟﺨﺪﺭﻱ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ : ﺍﺣﺘﺠﺖ ﺍﻟﺠﻨﺔ ﻭﺍﻟﻨﺎﺭ ﻓﻘﺎﻟﺖ ﺍﻟﻨﺎﺭ : ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺒﺎﺭﻭﻥ ﻭﺍﻟﻤﺘﻜﺒﺮﻭﻥ ﻭﻗﺎﻟﺖ ﺍﻟﺠﻨﺔ : ﻓﻲ ﺿﻌﻔﺎﺀ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻭﻣﺴﺎﻛﻴﻨﻬﻢ ﻓﻘﻀﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ : ﺇﻧﻚ ﺍﻟﺠﻨﺔ ﺭﺣﻤﺘﻲ ﺃﺭﺣﻢ ﺑﻚ ﻣﻦ ﺃﺷﺎﺀ، ﻭﺇﻧﻚ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻋﺬﺍﺑﻲ ، ﺃﻋﺬﺏ ﺑﻚ ﻣﻦ ﺃﺷﺎﺀ ، ﻭﻟﻜﻠﻴﻜﻤﺎ ﻋﻠﻲ ﻣﻠﺆﻫﺎ )ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ [Hadith 40] On the authority of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah )ﷺ( said: Allah will say to the inhabitant of Paradise: O inhabitants of Paradise! They will say: O our Lord, we present ourselves and are at Your pleasure, and goodness rests in Your hands. Then He will say: Are you contented? And they will say: And how should we not be contented, O Lord, when You have given to us that which You have given to no one else of Your creation? Then He will say: Would not like Me to give you something better than that? And they will say: O Lord and what thing is better than that? And He will say: I shall cause My favour to descend upon you and thereafter shall never be displeased with you. It was related by al-Bukhari (also by Muslim and at-Tirmidhi). ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﺳﻌﻴﺪ ﺍﻟﺨﺪﺭﻱ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺇﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻳﻘﻮﻝ ﻷﻫﻞ ﺍﻟﺠﻨﺔ : ﻳﺎ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﺠﻨﺔ . ﻓﻴﻘﻮﻟﻮﻥ : ﻟﺒﻴﻚ ﺭﺑﻨﺎ ﻭﺳﻌﺪﻳﻚ ، ﻭﺍﻟﺨﻴﺮ ﻓﻲ ﻳﺪﻳﻚ. ﻓﻴﻘﻮﻝ: ﻫﻞ ﺭﺿﻴﺘﻢ ؟ ﻓﻴﻘﻮﻟﻮﻥ : ﻭﻣﺎ ﻟﻨﺎ ﻻ ﻧﺮﺿﻯﻰ ﻳﺎ ﺭﺏ ، ﻭﻗﺪ ﺃﻋﻄﻴﺘﻨﺎ ﻣﺎ ﻟﻢ ﺗﻌﻂ ﺃﺣﺪﺍ ﻣﻦ ﺧﻠﻘﻚ . ﻓﻴﻘﻮﻝ : ﺃﻻ ﺃﻋﻄﻴﻜﻢ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ ؟ ﻓﻴﻘﻮﻟﻮﻥ : ﻳﺎ ﺭﺏ ﻭﺃﻱ ﺷﻲﺀ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ ؟ ﻓﻴﻘﻮﻝ : ﺃﺣﻞ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﺭﺿﻮﺍﻧﻲ ، ﻓﻼ ﺃﺳﺨﻂ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﺑﻌﺪﻩ ﺃﺑﺪﺍ ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ )ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﺴﻠﻢ ﻭﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ

No comments:

Post a Comment